Aujourd’hui, c’est cocktail ! Comme souvent, on se retrouve avec un ami pour boire un verre à Belleville. Muriel bosse dans le coin, donc rendez-vous stratégique à l’intersection des lignes 2 et 11. En théorie, c’est simple : on va dans notre bar, on commande une blonde, et on ne réfléchit pas trop. Sauf que ce jour-là… j’ai eu une idée. Mauvaise idée.
En attendant tout le monde, j’ouvre la carte. Et là, c’est le drame : des noms de cocktails hyper sexy, des descriptions qui te font croire que ta vie va changer dès la première gorgée. On craque. On commande. Résultat : un “Habibi” (qui veut dire « chéri », « mon amour » en arabe — ça partait bien), et un autre cocktail à la rose… dont on a oublié le nom, mais pas le goût. Disons simplement que ça évoquait plus une barbapapa que la fleur. Bref, déception totale. Mais dans ce naufrage gustatif, une chose a survécu : le nom “Habibi”. Alors on s’est dit qu’on allait reprendre ça, et faire un “chéri” à notre sauce. Le vrai. Le bon. And this is it ! Alors faites comme nous : trinquez, partagez et savourez!
Ingrédients pour 2 verres
8 cl de vodka
1 petit pamplemousse (≈ 10 cl de jus)
10 fraises (pour faire ≈ 10 cl de de purée)
2 c. à s. de sucre (à ajuster selon les fraises)
Pour l’infusion hibiscus
8 cl de vodka
4/5 fleurs d’hibiscus séchées
Garniture
Quelques fraises
1 tranche de pamplemousse coupée en quartiers
Glaçons
Préparation
La veille, faites infuser quelques fleurs d’hibiscus dans votre vodka. Mettez au frais.
Le jour J, lavez et équeutez les fraises. Mixez-les avec le sucre pour obtenir une purée.
Coupez votre pamplemousse en deux. Prélevez une tranche. Pressez le reste du fruit pour en extraire le jus, puis passez-le au chinois.
Préparez la garniture : coupez quelques fraises équeutées en deux, dans la hauteur. Coupez la tranche de pamplemousse en 4.
Dans le fond des verres, placez des glaçons et des fraises coupées en deux. Versez la purée de fraises, puis le jus de pamplemousse. Finissez par la vodka infusée à l’hibiscus. Trinquez !
Les photos sont la propriété exclusive de S. Zakri et ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable.


